cargar

cargar

cargar (conjugate cargar) verbo transitivo 1
a)barco/avión/camiónto load;
cargaron la camioneta de cajas they loaded the van with boxes;
no cargues tanto el coche don't put so much in the car
b)pistola/escopetato load;
pluma/encendedorto fill; ‹cámarato load, put a film in
c) (Elec) to charge
2
a)mercancíasto load
b)combustibleto fuel;
tengo que cargar nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrol
c) (Inf) to load
3 (de obligaciones) cargar a algn de algo to burden sb with sth;
me cargaron la culpa they put o laid the blame on me
4
a)paquetes/bolsasto carry;
niño› (AmL) to carry
b) (AmL exc RPl) ‹armasto carry
c) (Ven fam) (llevar puesto) to wear;
(tener consigo):
cargo las llaves I have the keys
5 (a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) (matar) to kill verbo intransitivo 1 cargar con algo ‹con bultoto carry sth;
tiene que cargar con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household
2 cargar contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [batería] to charge 4 (fam) (fastidiar):
me cargan los fanfarrones I can't stand show-offs
cargarse verbo pronominal 1
a) [pilas/flash] to charge;
[partícula] to become charged
b) cargarse de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;
de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹de deudas› to saddle oneself with sth 2
a) (fam) (matar) to kill
b) (Esp fam) ‹motorto wreck;
jarrónto smash
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against] 'cargar' also found in these entries: Spanish: gravar - pila - tinta - muerto English: burden - charge - debit - download - hump - land - load - load up - lumber - shoulder - weigh down - bear - boot - carry - cart - encumber - pin - rap - recharge - top - up

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Mira otros diccionarios:

  • cargar — verbo intransitivo 1. Área: militar Atacar (una unidad militar) a [otra unidad] con ímpetu: La tropa cargó sobre el enemigo. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cargar — (Del lat. vulg. carricāre, y este del lat. carrus, carro). 1. tr. Poner o echar peso sobre alguien o sobre una bestia. 2. Embarcar o poner en un vehículo mercancías para transportarlas. 3. Introducir la carga o el cartucho en el cañón, recámara,… …   Diccionario de la lengua española

  • cargar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: cargar cargando cargado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cargo cargas carga cargamos cargáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cargar — 1. administrar una sustancia en cantidad suficiente para explorar la capacidad del paciente para metabolizarla o absorberla. 2. el ejercicio de fuerza sobre un músculo o ligamento pa …   Diccionario médico

  • cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer …   Enciclopedia Universal

  • cargar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Sostener algo o alguien un peso o hacer que algo o alguien lo sostenga o transpone: cargar un bulto, cargar un costal de naranjas, cargar un camión 2 Soportar una obligación o responsabilidad o hacer que alguien… …   Español en México

  • cargar — {{#}}{{LM C07289}}{{〓}} {{ConjC07289}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07457}} {{[}}cargar{{]}} ‹car·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona o a un animal,{{♀}} poner o echar peso sobre ellos: • Cargaron las mulas con los bultos.… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cargar — 1. fastidiar; molestar; ser o tornarse insoportable; cf. caer mal, patear, pesado, cargante; me carga el Manuel; es un pesado , me carga andar con bolsas de compra por la calle , Santiago en invierno carga a cualquiera , a los do …   Diccionario de chileno actual

  • cargar — intransitivo 1 estribar, apoyar, descansar, gravitar*. Cargar, con este sentido, se construye con la preposición sobre: la bóveda carga sobre los pilares. transitivo y pronominal 2 apechugar, apechar, apencar. Por ejemplo: cargó con todas las… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cargar — carga charger ; alourdir; bourrer; exagérer; mettre un vêtement; carguer, plier les voiles. expr. Cargar sus lo davant : prendre du ventre. Es cargat d argent coma un uou de lana : il n a pas le moindre sou en poche. voir oscar, quichar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Cargar con la esposa — Saltar a navegación, búsqueda Carga al estilo estonio Cargar con la esposa (en finés eukonkanto (o a veces akankanto), y en estonio naisekandmine) es un deporte en el cual los concursantes varones compiten corriendo a cuestas con una mujer… …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”